И като се събираше с тях, заръча им да не напускат Ерусалим, но да чакат обещаното от Отца, за което, каза той, чухте от мене.
Kterýmžto i zjevoval sebe samého živého po svém umučení ve mnohých jistých důvodích, za čtyřidceti dnů ukazuje se jim a mluvě o království Božím.
Кадетите на началник Маузър никога не напускат поста!
Kadeti velitele Mausera nikdy neopouštějí stanoviště!
Старците никога не напускат дома си без да си вземат перуката.
Jedno je o dědkách jistý. Bez vlasů nikdy nevycházejí z domu.
Понякога те не напускат парковете живи.
Z parku se občas nevrátí ani policajt.
Те отиват в океана... но не напускат Инбока.
Xavier nejít do moře, zůstat v lmboce.
Доколкото разбрах, роботите се съгласиха да заровят вратата и никога да не напускат планетата.
Plukovníku, pochopil jsem to tak, že roboti souhlasili s tím, že pohřbí svou Hvězdnou bránu a už nikdy neopustí svoji planetu.
Възрастните не напускат уютния дом на родителите си, за да заживеят начисто в друг град.
Čerstvě dospělí přece jen tak neopustí pohodu domova... aby se přestěhovali do nového města a začali tam žít?
Добрите деца никога не напускат дома, нали?
Dobré děti nikdy opravdu neodejdou z domova, že?
Сега и двамата не напускат кулите си, защото ги е страх, че другият ще ги убие.
Dneska žádnej z nich neopouští svou věž osamění v obavě, co by mu ten druhej asi udělal.
Пиленцата не напускат гнездото сами, трябва да ги бутнеш.
Ale no tak, malá ptáčata taky neskáčou z hnízda.
За разлика от много психолози, които не напускат удобния си кабинет, д-р Блейн буквално извеждаше пациентите си.
Stačí? Na rozdíl od většiny terapeutů, kteří by ani za nic neopustili pohodlí své ordinace, Dr. Blainová vodila své pacienty do přírody.
Нареди на хората си да не напускат Камелот, докато не заповядам.
Pouč svoje lidi, že neopustí Kamelot dokud jim nedám slovo.
Важно е да не напускат зоната.
Největší nebezpečí hrozí, jestli nám vyklouznou ze sítě.
Имперски войници не напускат бойното поле до смъртта си!
Císařští vojáci raději padnou, než aby opustili bojiště!
Тези събития, както и зачестилият вандализъм, принуждават жителите на квартала да не напускат домовете си.
Vzhledem k těmto událostem, společně s útoky vandalů, se spousta obyvatel Rainier Valley obává vyjít z domova.
Защото мъже като теб никога не напускат.
Protože lidi jako seš ty nikdy nekončí.
Е, ако има едно място, което обаче не напускат затвора.
No, jakékoliv místo, odkud nemůžete odejít, je vězení.
Не напускат агенцията, но парите, спестени от реклама, ще се отразят на печалбата ни, а е краят на годината.
Sice nás neopouštějí, ale to, co chtějí ušetřit na výdajích v prezentaci, jde na platy tam dole, a ke všemu je konec roku.
Децата да не напускат спалнята трябва да видиш това
Děti neopouštějí naši ložnici. To musíš vidět.
Напомняме на гражданите да не напускат зоните на безопасност до следващи указания...
Civilistům je připomínáno, že je dočasně zakázáno pouštět bezpečné zóny
Хората не напускат Белият дом, за да станат губернатори.
Lidé neopouští Bílý dům kvůli postu guvernéra.
Не сгреших никъде, клиентите не напускат по моя вина.
Žádnou chybu jsem neudělal a vím, že neodcházejí kvůli mně.
Млади момичета... величия, кралици... не напускат замъка сами.
Mladé dívky z královské rodiny, královny, - nevychází z hradu samy.
Не, стига да не напускат тази зала.
Pouze pokud neopustí tuto místnost. Beze všeho.
Родителите ми почти никога не напускат Луизиана, а утре летят за Париж, и имат прекачване в Ню Йорк.
Naši skoro nikdy neopouští Louisianu a zítra letí do Paříže a v New Yorku mají mezipřistání.
Повечето като теб не напускат ли, ако не бъдат повишени след година или две?
Copak většina asistentů do roka nebo dvou nepodá výpověď, když nejsou povýšeni?
Кажете им да не напускат базата.
Řekněte jim, že nesmí opustit základnu.
Освен това мастните клетки не напускат тялото с други метаболитни продукти, а започват да се отлагат в различни части на тялото, особено по бедрата, страните, задните части и корема.
Kromě toho tukové buňky neopouštějí tělo s jinými metabolickými produkty, ale začnou se ukládat v různých částech těla, zejména na boky, boky, hýždě a v břiše.
Биометричните данни за идентификация, използвани при влизането Ви, не напускат устройството.
Údaje biometrického ověřování použité při přihlašování se ukládají pouze na vašem zařízení.
Да, в случай, че фактурата се издава в Канарските острови, Сеута и Мелиля, но продуктите не напускат територията на ЕС, в Испания сме задължени по закон да налагаме ДДС.
I když dojde k objednání zboží z Kanárských ostrovů, Ceuty a Melilly, zboží neopustí území EU, a my proto v souladu se španělskými zákony musíme DPH účtovat.
Повечето от тях никога не напускат тези институции.
Většina takových dětí už nikdy ústav neopustí.
0.6445369720459s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?